Kirila Petrovic [father of the heroine, Masha] was favourably
impressed with the tutor's pleasant appearance and simple
conduct. The Frenchman presented him his credentials and
a letter from a relative of the Troyekurovs at whose house
he had served as a tutor for four years. Kirila Petrovich
looked at all this carefully, and was dissatisfied only
with the Frenchman's youth: not because he thought this
enviable shortcoming indicated that the young man would
lack the patience and experience so very necessary in a
tutor's unfortunate profession, but because he had his own
doubts in this connection, which he decided to voice at
once. To this end, he sent for Masha. (Since he himself
did not speak French, she served as an interpreter for him.)
"Come here, Masha: tell this-monsieur that, all right,
I'll take him on, but only under the condition that he doesn't
start running after my girls, or else I'll teach him, the
son of a bitch... Translate this for him, Masha."
Masha blushed and, turning to the tutor, said to him in
French that her; father counted on his modest and proper
behaviour.
The Frenchman bowed and answered that he hoped he would
deserve respect, even if he did not win favour.
Masha translated his answer word for word.
"Very well, very well," said Kirila Petrovich.
"He needn't bother about either favour and respect.
His business is to look after Sasha; and teach him grammar
and geography. Translate this for him."
Maria Kirilovna softened her father's rude expressions in
her translation, and Kirila Petrovich let his tutor proceed
to the wing of the house where a room had been assigned
to him.
Masha paid no attention to the young Frenchman: brought
up with aristocratic prejudices, she regarded a tutor as
a kind of servant or artisan, who were not men in her eyes.
She noticed neither the impression she made on Monsieur
Desforges, nor his embarrassment, nor his trembling, nor
his changed voice. During the days following his arrival
she met him quite frequently, but did not bestow any greater
attention on him. As a result of an unexpected incident,
however, she formed an entirely new idea of him.
Several bear cubs were usually being raised at Kirila Petrovich's
house, serving as one of the chief sources of amusement
for the master of Pokrovskoye. When still little, they were
brought into the living room daily, where Kirila Petrovich
played with them for hours at a time, setting them at cats
and puppies. When they grew up, they were put on a chain,
awaiting the real baitings they were destined for. From
time to time they were led out in front of the windows of
the manor house, where an empty wine barrel studded with
nails was rolled out toward them: the bear would sniff at
the barrel, then gently touch it, which would hurt its paw;
angered, it would push the barrel with greater force, and
the pain
would become greater. It would get into a blind rage and
keep throwing itself on the barrel with growls until at
last they separated the poor beast from the target of its
futile frenzy. At other times a pair of bears would be harnessed
to a cart, and some guests, put in the cart against their
will, would be driven off heaven knows where. But the joke
Kirila Petrovich considered best was the following.
They would lock a hungry bear in an empty room, tying it
with a rope to a
ring screwed into the wall. The rope would be long enough
to reach to any
point in the room except the opposite corner, which would
be the only place safe from the ferocious beast's attack.
They would lead some novice up to the door of this room,
suddenly push him in, and lock the door behind him, leaving
the hapless victim alone with the shaggy hermit, The poor
guest, with the skirt of his coat torn and he himself bleeding
from scratches, would soon find the safe corner, but would
be compelled, sometimes for as long as three hours, to stand
there, two steps from the bear, flattening himself against
the wall, and from this position to watch the frenzied beast
growl, leap, and rear up, tearing at its rope and straining
to reach him. Such were the noble pastimes of a Russian
gentleman! Some days after the tutor's arrival it occurred
to Troyekurov to entertain him, too, with a visit to the
bear's room. With this purpose in mind, he summoned the
Frenchman one morning, and led him along some dark corridors,
suddenly a side door opened, two servants pushed the Frenchman
in, and locked the door after him. The Frenchman, unruffled,
did not flee, but awaited the attack. When the bear came
close, he pulled a small pistol from his pocket, held to
the hungry beast's ear and fired. The bear rolled over.
People came running to open the door; Kirila Petrovich appeared,
astonished by the outcome of his joke. He demanded a full
explanations of the whole business, wanting to know if someone
had alerted Desforges to the practical joke set up for him,
and if not, why was he carrying a loaded pistol in his pocket.
Masha was sent for. She came running and translated her
father's questions to the Frenchman.
"I had not heard of the bear," answered Deforges,
"but I always carry a pistol on me because I do not
intend to tolerate offences for which, in view of my position,
I cannot demand satisfaction."
Masha looked at him in amazement and translated his words
for Kirila Petrovich. The latter made no answer. He gave
orders to have the bear
removed and skinned, and then, turning to his men, said,
"Quite a character, isn't he! He didn't funk, did he,
I'll be sworn.
From that time on he took a liking to Desforges and never
thought of testing him again.
The incident made an even deeper impression on Maria Kirilovna.
It stirred
her imagination: she kept seeing in her mind's eye the dead
bear, and Desforges, as he calmly stood over it and calmly
conversed with her. She came to realise that courage and
proud self-respect were not the exclusive attributes of
one social class; and from that time on she began to show
the young tutor her esteem, which was fast turning into
favour. A certain relationship was established between them.
Masha had a beautiful voice and great musical talent; Desforges
offered to give her lessons. The reader will easily guess
that after this Masha fell in love with the Frenchman, though
for the time being she did not confess it even to herself.